What Kind of Otaku Are You?

Otaku

While neither long, in-depth, nor politically correct, the following 1983 article by essayist Nakamori Akio represents a watershed moment in subcultural journalism: the official debut of the word “otaku” as the definition of a then-new social demographic. Prior to its introduction, this anime- and manga-obsessed group was known under a variety of names, including mania (“maniacs”), nekura-zoku (loosely, “the gloomy tribe”), and even byōki (a play on the word “sick”), but none captured the diverse crowd’s distinctive esprit de corps — or lack thereof — symbolized by the word “otaku.”

When this first installment of “Otaku no Kenkyu” (『おたく』の研究, “Otaku Research”) first appeared in the pages of an obscure weekly soft-core porno comic magazine called Manga Burikko, Nakamori probably had little idea that the word would eventually take a life of its own. It’s important to note that he didn’t coin the actual word, which is nothing more than a politer-than-polite way of saying “you” in Japanese. Perhaps because of this, “otaku” wouldn’t gain widespread popularity until 1989, after a one-two PR punch of Nakamori using the term in his biography of notorious serial killer Miyazaki Tsutomu, combined with the publication of pop-culture commentator Machiyama Tomohiro’s bestselling book Otaku no Hon (“The Otaku Book”) the same year.

From humble roots, “otaku” flowered to become the de facto term for individuals who pursue their hobbies with a single-minded passion bordering on obsession. As part of a series, here is our original translation of Nakamori’s first column in “Otaku no Kenkyu” — which we believe has never before appeared in English.

Otaku Research #1
“This City is Full of Otaku”
by Nakamori Akio
(Translated without Express Permission by Matt Alt)

Ever heard of “Comiket” (also abbreviated as “Comike”)? I only went for the first time myself last year, at the ripe old age of 23, and let me tell you: it was a trip. It’s like a festival for manga freaks. More to the point, it’s a place to sell amateur comic books and fanzines. As to what was so surprising, it wasn’t so much that over ten-thousand young men and women gathered from all over Tokyo, but rather their eccentricities. How can I put this? They’re like those kids — every class has one — who never got enough exercise, who spent recess holed up in the classroom, lurking in the shadows obsessing over a shogi board or whatever. That’s them. Rumpled long hair parted on one side, or a classic kiddie bowl-cut look. Smartly clad in shirts and slacks their mothers bought off the “all ¥980/1980” rack at Ito Yokado or Seiyu [discount retailers], their feet shod in knock-offs of the “R”-branded Regal sneakers that were popular several seasons ago, their shoulder bags bulging and sagging — you know them. The boys were all either skin and bones as if borderline malnourished, or squealing piggies with faces so chubby the arms of their silver-plated eyeglasses were in danger of disappearing into the sides of their brow; all of the girls sported bobbed hair and most were overweight, their tubby, tree-like legs stuffed into long white socks. Now these unassuming classroom corner-dwellers with their perpetually downcast expressions have come out of the woodwork and swelled their ranks into a really rather surprising TEN THOUSAND PEOPLE. And just because they’re here, they’re channeling all of their normal gloominess into freaking out. Some are dressed in costumes of anime characters, others look like a shady character from a Azuma Hideo comic, still others constantly try foisting off their “lolicon” fanzines on unsuspecting girls, the shit-eating grins never leaving their faces all the while. Others just run around aimlessly… Man, it’s enough to make your head explode. The vast majority are in their teens, mostly junior and senior high school students.

Come to think of it, manga freaks and Comiket are only the start of it. There’s those guys who camp out before the opening day of anime movies, dudes who nearly get themselves run over trying to capture photos of the “blue train” as it comes down the tracks, guys with every back issue of SF Magazine and the Hayakawa science-fiction novels lining their bookshelves, science fair types with coke-bottle glasses who station themselves at the local computer shop, guys who get up early to secure space in line for idol singer and actress autograph sessions, boys who spent their childhoods going to the best cram-schools but turn into timid fish-eyed losers, guys who won’t shut up when the topic of audio gear comes around. These people are normally called “maniacs” or “fanatics,” or at best “nekura-zoku” (“the gloomy tribe”), but none of these terms really hit the mark. For whatever reason, it seems like a single umbrella term that covers these people, or the general phenomenon, hasn’t been formally established. So we’ve decided to designate them as the “otaku,” and that’s what we’ll be calling them from now on.

The question of why we’re calling them “otaku,” and the debate over exactly what “otaku” means, we’d like to explore in leisurely detail over subsequent installments. But in the meantime, take a good look around yourself, and we think you’ll see them — that’s right, there they are — the o…ta…ku….

So, what kind of otaku are you?

Matthew ALT
April 2, 2008

Matt Alt lives in the Mitaka district of Tokyo and is the co-author of Super #1 Robot: Japanese Robot Toys, 1972-1982 and Hello, Please! Very Helpful Super Kawaii Characters from Japan. His blog can be found at http://altjapan.typepad.com.

Japan Enters the Typewriter Race

Kana'

The mustachioed romanizers of the Meiji period — from the Roman Character Association (羅馬字会) and their 1885 pamphlet “How to write Japanese in Roman characters” to Mori “Let’s just all speak English” Arinori — were the first to seriously make the argument that Japan’s writing system would be better abandoned than reformed. The idea was influential for the better part of a century among certain circles of Japanese society, and there’s still a Nihon Rōmaji Kyōkai (”Society for the Romanization of the Japanese Alphabet”, 日本ローマ字協会) in operation today. Shiga Naoya’s famous 1946 “Let’s all just speak French” proposal, however, was essentially the movement’s last hurrah.

1946, after all, was the year that the Ministry of Education announced gendai kanazukai (modern[ized] kana usage) and the tōyō (”general-purpose”) list of simplified kanji. These two changes swept away the most egregious archaisms and inconsistencies of written Japanese, depriving the Indo-Europhiles of the orthographic horror stories they were forced to fight against in the past. With only cerebral arguments on general principles left, groups opposing the kana-kanji-kana orthography faded into irrelevance as the Japanese economic miracle progressed.

But romanizers and modernizers were not the only ones who wanted to rebuild Japanese in the Imperial years. The Kanamojikai (カナモジカイ, “Kana Character Society”), founded in 1920 and still active, were inspired by the same issues — our children waste too much time learning kanji, our writing system doesn’t fit properly down linotype wires, etc. — but had, in a way, a more radical program than other groups worrying about these issues.

(There were no doubt many practical considerations behind the decision to spell “Rōmaji kyōkai” with as many kanji as possible — 羅馬字会 — not least the lack of public understanding at the time of how to read Roman characters, but dog food is dog food and someone has to take the first bite.)

The Kanamojikai’s aim was to convert the katakana syllabary into a form that that would let readers recognize words as gestalts, like readers of English and other alphabetic languages can. Kanji and hiragana were to be locked in the basement and never spoken of again.
Continued »

Matt TREYVAUD
February 21, 2008

Matt Treyvaud is a writer and translator living near Kamakura. He is Néojaponisme's Literature/Language editor and the proprietor of No-sword.

Nanpa: A History

Nantonaku

Nanpa (軟派): like genki and kawaii, it’s a word that everyone in Japan knows, whether they speak the language or not. In today’s parlance, nanpa means something like “the act of a man hitting on female strangers [especially in the street].” However, this modern usage (along with the modern habit of writing it in katakana: ナンパ) only sprung up in the last two or three decades. The word itself is much, much older.

Nanpa apparently dates back to Edo time but was certainly in popular use during the Meiji period. Back then, it was written in kanji (軟派) and used in relation to its antithesis — kōha (硬派). The words mean “soft faction” and “hard faction,” respectively, and at the time, denoted diametrically opposed philosophical outlooks. Softs were thoughtful, introverted and open to compromise; Hards were aggressive, inflexible, and beat up Softs for kicks.

You can find numerous examples of the words nanpa and kōha being used to bisect various social groups, ranging from newspaper reporters (Softs did society and the arts, Hards did politics) to black marketeers operating in early 20th-century China (Softs dealt drugs, Hards ran guns). The usage that eventually evolved into the modern meaning, however, was the one that applied to young men. Simply put: Softs liked women, and Hards didn’t.

Okay, that’s not entirely true. Hards liked some women just fine: mothers, wives, and respectable spinsters. They were happy enough to jump through societal hoops and set up their own household, complete with standard-issue heirs. But they were only really comfortable in the company of other men.

Softs, on the other hand, loved women, and I mean loved women. They dressed sharp, preferred conversation to fighting, and always tried to be where the women were. (It’s worth noting that nanpa was also used as an adjective to describe women who would respond to such advances.)

In his novel Vita Sexualis, Mori Ōgai put it like this:

The Softs were the ones who looked at those funny [dirty] pictures. Back then, booklenders would pile books high on their back and walk around bent over under the weight like pilgrims. The bottom of the pile was a box with a drawer. This drawer was where they always kept the funny pictures. Many Softs borrowed these from the booklenders, and some even had private collections of books like that. The Hards wouldn’t have dreamed of looking at pictures like that. They would read books about a boy named Hirata Sangorō instead. These related a tale of love between this kid Sangorō and an older guy, a tough guy with his hair in the shamisen-pick style. It had jealousy. It had samurai posturing. I think maybe the two of them died in battle in the end, after a series of lesser tragedies. There were pictures in this book too, but they didn’t show the really ugly scenes.

Maybe it’s a little too simplistic to view this situation through post-Sexual Revolution eyes and decide that Soft = straight / Hard = gay, but you could certainly make a strong case for homoeroticism on the Hard side. What separated Softs from Hards was not “sexuality” in the modern sense, but their approach to the “gender line” in a broader sense. And note that at the time, the men who crossed into the company of women, the Softs, were the ones considered decadent and unmanly. Not that they cared.

As the decades rolled on and Japan’s sexual politics changed, this philosophical division between Softs and Hards became less relevant. Practical issues of who was willing to take up arms and join the (hetero-)Sexual Revolution took precedence. Finally, sometime in the ’70s or ’80s, nanpa stopped being something you were and became something you did — on street corners. Of its 19th-century roots, only a faint sense of mustachioed disapproval remains.

Matt TREYVAUD
December 5, 2007

Matt Treyvaud is a writer and translator living near Kamakura. He is Néojaponisme's Literature/Language editor and the proprietor of No-sword.