selçuksports taraftarium24 netspor canlı maç izle

Japanese Graphic Design: Not In Production 2

Japanese Graphic Design: Not in Production focuses on the activities of highly active designers, type foundries, distributors/retail spaces and Japanese design publications from the past ten years. The goal of this section is to help promote cognizance of graphic design activity in Japan — acknowledgement of such activity is often hindered by the linguistic and social differences between Japan and the rest of the world, yet this gap is lessening.

Matsuda Yukimasa

Matsuda Yukimasa’s books have presence amid the veritable sea of published books in Japan. His works have a near-magnetic pull on bookshelves — slim in stature, handsome in finish, and painstakingly detailed in quality. As objects alone they resonate. The choice of fine papers, docked page edges, die-cut wraparound covers, and exquisite choice of colors and type speak to the tastes and vision of their creator. The form of his books always directly correlate to the content within — honoring it and extrapolating upon a visual theme in a contemplative, poetic, and non-literal way. To say they are “beautiful” books is an understatement — they are the types of books that would make designers of yore weep in testament to their immaculate execution. This is not hyperbole — the work of Matsuda Yukimasa is rugged, assured and holistic in scope inside and out.

Having first delved into the world of editorial design in the 1980s alongside Sugiura Kohei, Matsuda’s path has been one that is ascendant, yet immersed in the development of private projects — unceasingly wide-eyed in his pursuit of research and exploration, applied form and deliberate choice. He creates work that pulls from history as much as contemporaneity to inform the structure of each page with an emphasis on functionality as much as beauty. Highy focused, yet wide-ranging in subject, they would sit easily in the Books On Books section as well as Graphic Design, Typography, Anthropology, or Art.

Of particular note is his self-authored and designed ZERRO, published in 2003. A compendium of extinct, exploratory, ubiquitous, and imaginative visual languages and symbols that ranges from the nonsensical to the exceedingly rare, ZERRO displays the singular mind at work behind his Ushiwaka-maru publishing imprint. Each spread contains an example of a visual rubric, a short history of said collection and a visual example — some painstakingly redrawn and others reproduced immaculately. From Cree Script to the set of symbols deployed by the Japanese Navy to the Cipher of Alchemy to revisionist scripts from Japanese history at moments where orthographic reform felt so immediate and necessary to a handful of individuals, ZERRO offers thousands of entry points for further research. At the very least, it is a neat collection of inspiring reductive visual form and at its most a virtual camera obscura looking unto the world of sign, symbol, and meaning.

Each of the projects that Matsuda undertakes reveals his fascination and curiosity with language and natural form, with history and synthesis, and with curation and contemplation. Agnostic in style, yet florid in execution, his work is a wonder to behold — the books embrace life and experience in a way that few do.

We are at a moment in the continuum of graphic design where self-initiated projects carry as much weight as client-based projects and Matsuda fits more than neatly into this. More an archetype than a follower, Matsuda’s work enriches Japanese design culture in an active way — as a historian, a writer, an editor, a form-maker, a designer, and a publisher. His work is of near-utopian synthesis and each aggregate part is completed with acumen. For content, form and production to be so neatly folded together so tidily and yet so exuberantly is a treasure.

More: http://www.matzda.co.jp

Torinoumi Osamu/Jiyu Kobo

Born in 1955. Graduated from Graphic Design Course of Tama Art University. In 1989 Torinoumi founded Jiyu Kobo with Suzuki Tsutomu and Katada Keiichi, where he now works as both the CEO and type designer.

Torionumi has designed typefaces like Hiragino series (for Dainipon Screen Mfg., Ltd.) and the commissioned Koburina Gothic. He also designed more than forty typefaces, focusing on text type designs, as well as producing his own house brand The Yu-shotai Library whose releases include the Yu-Mincho family, the Yu-Gothic family, Yu-tsuki Midachi Mincho, and Yu-Kyokashotai M.

Jiyu Kobo received the first Keinosuke Satou award for its activities, the Good Design Award in 2005 for their Hiragino family, and the Tokyo TDC Type Design Award in 2008. Torinoumi teaches in the graphic design course at Kyoto Seika University.

More: http://www.jiyu-kobo.co.jp

Too Much

Subtitled the “Magazine of Romantic Geography,” Too Much focuses on cities through the lens of urbanism and the poetic. Founded by Tsujimura Yoshi of OK Fred Magazine and Cameron McKean of Paper Sky Magazine, Too Much treads an edgy path through the bywaters of global cities.

Excerpted from an interview with Cameron McKean:

After leaving New Zealand and moving to Tokyo in 2007 my ideas about what constituted “design” ballooned out, past all the commercial projects I’d done or seen, past art-making, and this ballooning-out eventually popped sometime around 2008. This was when I started writing as a way of taking things back to the beginning – just thinking and words. Later I started taking photos. My “practice” is one of demotivation and finding a single solid place to start from rather than a desire for interdisciplinarity or variety. Although we might have forgotten lots of the practical general skills our grandfathers knew, it seems that creative freelancers these days are generalists of a different kind — there are just too many possible spaces for design to exist in. Having a varied practice is just a necessary evil these days — how nice it would be to truly specialize!

More: http://toomuchmagazine.com

Utrecht

Situated in Tokyo’s bustling Omotesando neighborhood, Utrecht focuses on small publishing, both releasing their own titles and their bookshop housing a wide array of design — and art-oriented publications from all over the world.

More: http://www.utrecht.jp

Shirai Design Studio

Acting art directors and designers of Idea Magazine, Shirai Yoshihisa’s studio team are typographically rigorous, formally evocative, and gentle in treatment of ornament. Projects for Robundo, Ryobi, Seibundo Shinkosha and many other private concerns make up their body of work, celebrated in their recent book Typography Suite and the accompanying exhibition of the past two decades of graphic design work. Shirai is faculty at Musashino Art University.

Ian LYNAM
September 27, 2012

Ian Lynam is a graphic designer living in Tokyo and the art director of Neojaponisme. His website is located at ianlynam.com. His new book, Parallel Strokes, on the intersection of graffiti and typography is available now.

Japanese Graphic Design: Not In Production

Japanese Graphic Design: Not In Production

A week-long, seven part series about contemporary Japanese Graphic Design. Today’s initial post offers a critique of the current international graphic design retrospective exhibition traveling across the United States and its disavowal of graphic design culture outside of America and Western Europe. This will be followed by a series of posts highlighting contemporary Japan-based graphic design activity of interest, introducing assorted designers, design studios, and other, more wide-ranging practices.

2011 saw the opening of Graphic Design: Now in Production, a massive, sprawling exhibition at the Walker Art Center in Minneapolis, Minnesota, with the exhibition set to later travel to the Cooper-Hewitt National Design Museum in New York, the Hammer Museum in Los Angeles, and the Southeastern Center for Contemporary Art in North Carolina.

Accompanying the exhibition is the release of a catalog with the same title. Andrew Blauvelt of the Walker Art Center and Ellen Lupton of the Cooper-Hewitt curated both, with Ian Albinson of artofthetitle.com, Jeremy Leslie of magCulture.com, and Armin Vit and Bryony Gomez-Palacio of BrandNew/Under Consideration in additional curatorial roles.

The catalog’s introduction reads that the book is “Gently inspired by The Last Whole Earth Catalog,” mixing “short chunks of text with images from contemporary practice, anchored by a series of longer essays.” The introduction speaks about the pitfalls of attempting to shore up a recent history, in particular the past decade, of graphic design as a sphere of activity and production, and in this respect, the catalog falls far short of its attempt at documenting graphic design on a truly global scale.

Methodologically, putting together a paragraph about assorted practices, projects, methodologies, and visual trends is a fairly easy task. As a practicing graphic designer, I was aware of an easy ninety percent of the projects covered within the book. Sure, it takes time to write 500 short paragraphs about 500 subjects, but all within are easy targets.

As usual, Experimental Jetset get a disproportionate amount of coverage and fills it with a cocky, one-trick pony, having distilled a “punk rock” reaction to design practice and history and then slathering it with an easy quote from a dead theorist.1 Åbäke get their usual turn, as well — their poor form and “exploratory” practice2 backed up with the somehow still “cool” “parasite magazine” hogging up a handful of pages. I do not disagree that Experimental Jetset and Åbäke should be mentioned and get their fair due — I mean, where would we be in this contemporary age overwrought with Helvetica without EJ?3 — but are they so important as to trot out visual and semantic equivalents of a wet fart as “premium” content for this catalog and have it go unmentioned? And wouldn’t the Åbäke parasite magazine reduced to a photo with a blurb jutting from the gutter of one page be enough?

Then, there are the glaring omissions. Where is the wild and exciting form-making of Universal Everything/Matt Pyke? Where are Craig Mod‘s lovely paeans about electronic publishing and design? Where are Nieves and the current trend of content-lite chapbooks masquerading as zines? Where is the @font-face/webfont revolution? Where are Northern Mexico’s amazing DJ logos? I mean, the church-burning black metal cult get their moment via Christophe Szpajdel‘s Bic pen acrobatics, but what about the blissed-out folks surrounded by terror, yet exercising none themselves? And why the hell is the Linux logo in there? No graphic designer gives a shiiiiiit about that thing. In short, the state of graphic design is on fire (or at the very least is being subjected to an overwhelming amount of shortsightedness), but everyone’s too busy Tweeting and “starting up” and mimicking old Archis layouts to get down to business.

What is truly lacking in the book and exhibition is a sense of scope: Graphic Design: Now in Production represents a North American/Western European worldview toward graphic design that eschews the labors of much of the world. Notably absent is much mention of recent graphic design activity in Africa, Asia, and the South Pacific. With short-format writing the dominant trend at the present moment, solid strategic thinking should be present in initiatives to represent any holistic approach to an area of cultural production. Sure, the writing can be short and pithy, but it should be far-reaching in the material covered.

If observed on a macro-level, certain countries get the short end of the stick. Korea, for one, is wholly unrepresented in the catalog. The most influential graphic designer in that country Ahn Sang-Soo receives no mention despite the fact that his work has revolutionized and energized graphic design as an area of intensified interest. Younger, well-known Korean graphic designers whom have studied abroad such as Sulki and Min Choi also do not appear in the book, even though they have instigated a very defined and widely-published aesthetic and methodological approach4. Less well-known, but equally influential and highly participatory projects such as Ondol/A Few Warm Stones5 are also ignored. In essence, the message from America being sent is, “Thanks, Korea. We’ll gladly take your study abroad students, but we’ll be damned if we’ll acknowledge any contributions from your country.”

Also lacking are contributions from so many other countries — the effect of easily available software and computing on Ethiopian and Eritrean music packaging, the Thai signage landscape, branding in Singapore, and innumerable others. New Zealand gets a random single hit through the work of David Bennewith‘s monograph on Joseph Churchward, but nowhere is Kris Sowersby, New Zealand’s immensely popular leading type designer.

Japan, the country in which I reside, gets a mention in the catalog, though one that is fleeting and not wholly correct. The activity of the Morisawa Corporation gets a brief writeup by curator Andrew Blauveldt:

Morisawa
The Japanese language employs three different language systems: kanji, hiragana and katakana, representing thousands of characters. This reality, coupled with the complex nature of character strokes, makes font design for the Japanese language especially difficult and demanding. Japan’s leading maker of fonts is Morisawa, a company whose roots reach back to 1924. Morisawa typically spends up to four years to meticulously render its typefaces, which can be found throughout the country in use on everything from signs to screens.

A more accurate description is that the Japanese visual language is comprised of a number of other systems, as well as including Latin characters and analphabetic symbols.6; To be ignored is one matter, but for a whole country’s activity to be given a glossed-over, under-informed conflation through the prism of a sole company/easy target is just as insulting. Sure, Morisawa is the biggest type foundry/distributor in Japan, but the company is by no means the best. The past decade has seen Morisawa’s primary advance be a push for annual font licensing through their Morisawa Passport subscription program, not the development of excellent typefaces. Many smaller type foundries have popped up or refined their game, offering far more formally thorough typefaces that render better at smaller sizes than Morisawa’s. In essence, an attempt at an easy summation and a lack of sophisticated understanding is provided in lieu of in-depth cultural analysis. (Moreover, if the Morisawa entry was not included, this whole essay most likely would have never come into being.)

Morisawa is an odd choice as the representative of design activity in Japan. Known quantities/old guard such as Hara Kenya and his work for Muji, Groovisions, Nakajima Hideki, and Sugiura Kohei are not mentioned. Newer Japanese practitioners whose work is widely respected and whom have helped shape global aesthetics over the past decade such as W+K Tokyo Lab (in the realm of formally rich, detail-oriented motion graphics), Dainippon Type Organization (operating at the intersection of concept and modular typography/lettering), and Nakamura Yugo’s THA (trailblazing web-based aesthetics and practices7) also go unmentioned. In their stead, the reader is lobbed an easy, sloppy catch — akin to summing up American graphic design as summarized by Adobe or British graphic design as being exemplified by Monotype Imaging Ltd.

Aside from purely typographic and orthographic concerns, Graphic Design: Now in Production neatly mirrors the lack of regard and research exhibited by graphic design-oriented writers and researchers toward areas other than Western Europe and North America since the establishment of a body of writing about graphic design as a practice.8 Graphic design is not merely an America/Euro-centric First World pursuit, and the cultures and histories surrounding the development of graphic design elsewhere are worthy of pursuit.

It is with this disregard for acknowledgement and discontent with the cultural viewpoint expressed in Graphic Design: Now in Production that we have put together Japanese Graphic Design: Not in Production. Gently inspired by a myopic worldview of graphic design activity, and mimicking the form and format of Graphic Design: Now in Production, what will follow shortly is an overview of contemporary Japanese graphic design practices in a mix of short-format texts accompanying images with outbound links in the version here.9 The focus of this feature is equally myopic, showing only a number of important projects and practices from within Japan that have surfaced in the past decade. It is my hope that it will act as a localized supplement to the greater understanding of design activity.

Japanese Graphic Design: Not in Production focuses on the activities of highly active designers, type foundries and Japanese design publications from the past ten years. The goal of this section is to help promote cognizance of graphic design activity in Japan — acknowledgement of such activity is often hindered by the linguistic and social differences between Japan and the rest of the world, yet this gap is lessening. The activity of publications like Idea and +81; Japan-based international designers like Helmut Schmid and AQ; and internationally-minded Japanese graphic designers like Hara Kenya have helped to increase the communication and awareness of Japanese graphic design as a sector of culture and cultural production. It is my hope that the follow-up feature helps serve the same purpose. It is by no means a holistic, comprehensive collation of all important graphic design activity in contemporary Japan, and pointedly veers in the direction of smaller, more critically-oriented practices and publications.10

A culture having a different language and a divergent history does not make the culture off-limits for international review. This should be a challenge to individuals examining graphic design as documentarians — the world is larger than navel-gazing information graphics analyzing one’s personal consumption habits, as popular as that may be. Other languages and cultures are intensely more interesting in the long run. In particular, Japan’s history in regards to graphic design has been under-analyzed in the English language, both in the historic and contemporary schemes11. It is worth straying from the comfortable and easily understood to cast a wider net: observing and analyzing graphic design from a wider perspective. It is also worth questioning what is presented in officious formats: because something is plated does not make it food. In the case of Graphic Design: Now in Production, this analogy may not be wholly apt, but I, for one, left the dinner table still feeling hungry.

1 I really, really wonder how “important” Experimental Jetset really are. They have a staggeringly huge body of work, but when conflated, it is often a simplistic collection: “One concept/visual style per project only, please move along…” This was discussed more at length in the essay “With A Spatula In Her Hand” in my self-published The Space Is The Place Supplement and reprinted in Slanted Magazine #19.

2 Åbäke have made it excusable for every half-baked cultural practice to parade itself as being somehow graphic design-oriented.

3 Their “self-critiquing” works have already been wrung and hung out to dry by Randy Nakamura in “On The Uselessness of Design Citicism”.

4 Notably, that of the Werkplaats Typogrpaphie.

5 Ondol is a student research project led by Chris Ro that explores Korean graphic design and typographic history in journal form also go unnoticed. With only two volumes published to date, Ondol has already greatly added to the discourse and body of Korean graphic design literature, education, and understanding.

6 The following is excerpted from Japanese Typography Part One: Building Blocks, published in Slanted #11:

The core components of the Japanese language:

kanji
This is the family of Chinese logographic characters imported to Japan which are utilized to write nouns and the bases of verbs and adjectives. Kanji are morphograms — visual symbols which represent words rather than sounds. They can be a bit confusing, however, in that the forms of Chinese calligraphy were borrowed and used to represent natively Japanese concepts and subjects. Some kanji are fairly direct pictograms, while others represent ideas. Kanji include huge numbers of compound characters, as well. Some kanji can have up to ten different readings (base meanings/morphemes).

There are over 50,000 characters that comprise the kanji system, though between 2,000 to 3,000 are in common use in Japan.

hiragana
The syllabic family of Japanese characters that can be used to spell out words phonetically, be that a form of kanji, or not, as is the case for many Japanese words to inflect language. Hiragana developed from Chinese characters used to aid pronunciation, a practice which originated in the 5th century. Originally, there was more than one hiragana character for each syllable in the Japanese language, but this was reformed in 1900, and one character (or character set) was codified for each sound. Hiragana, being simplified calligraphic characters, are formally fluid and graceful.

There are 46 hiragana characters currently in use.

katakana
The syllabic family of Japanese characters utilized for words from foreign languages, onomatopoeia, and to spell out difficult kanji-based words. Katakana were potentially developed from simplified Chinese characters as a form of shorthand, though a conflicting and disputed theory exists that they are a form of imported script from Korea.

There are 46 hiragana characters currently in use.

romaji
The Western alphabet, sprinkled liberally throughout written Japanese where appropriate for ease, atmosphere and communicativity. Latin lettering is often simplified in terms of the omission of macrons and circumflexes necessary to pronounce Japanese words correctly (which just leads to further confusion for all involved).

numerals
Based on Chinese numerals, there are a number of systems including a common one that utilizes a minimum of strokes per character, as well as a formal numbering system used for financial documents.

punctuation
Japanese punctuation is as highly developed as punctuation in Western languages, though very different formally. For example, in lieu of quotation marks, Japanese uses its own form, called kagikakko, i.e.:「Hello!」Western punctuation is utilized, as well, in particular question and exclamation marks.

non-alphabetic characters
Included in most Japanese digital typefaces is a large collection of marks and symbols used to delineate abstract ideas such as “postal code” (〒)

The Japanese language is a mix of all of these different systems, each with several subcategories.

7 i.e: Ffffound!, Pinterest’s precursor and archetype

8 That being said, despite many design educators’ grumblings, Philip Meggs and Alston Purvis should be praised for the brief history of Japanese commercial art that was folded into their History of Graphic Design.

9 The print version of this essay is bolstered by texts not applicable to Néojaponisme’s Japan-centric focus.

10 The work of more popular designers such as Hara Kenya and Nakajima Hideki get a fair amount of play in the contemporary global graphic design press at present.

11 Korea’s even less so.

Ian LYNAM
September 25, 2012

Ian Lynam is a graphic designer living in Tokyo and the art director of Neojaponisme. His website is located at ianlynam.com. His new book, Parallel Strokes, on the intersection of graffiti and typography is available now.

Nothing But The Actual Truth

Goddamn Awful

My friend pulled some truly punk rock ingenuity, learned from years of bunking down with crusties and sketchy West Coast kids. In MacGuyver-like fashion, he injected a nearly-parched inkjet cartridge with rubbing alcohol in order to coax out enough ink to print both of our invites to the Nike SB Nothing But the Truth video premiere. Even though I didn’t witness my friend’s feat of Yankee can-do spirit, his simple retelling ended up being the most interesting event of the evening.

Located amongst love hotels and gauche rock clubs, the theater used for the video premiere is a stark futurist slab with concrete façade — a venue more inclined towards reprints of Chomsky’s Manufacturing Consent than commercial skateboard hype. Apart from the extravagance of Nike’s promotional crew renting out a theater in Shibuya, there wasn’t as much flash and pop as I expected. Nothing like the Shanghai premiere with ramps, several of the SB team, and a bouquet of scantily-attired girl-hires. Maybe the budget had already been blown on the video itself, and the remaining green would get further cashed out in RMB rather than yen. That’s casino capitalism doubled down: marketing and venture commerce + faddish extreme sports = bloody consequences for bad judgment.

The subdued crowd of style-fiends in expensive denim and fitted T’s with requisite 59 caps and unscratched boards seemed nonplussed by the chic theater, and this indifference hung thick in the auditorium air. Two kids sat quietly beside me, rocking a pair of expensively-swooshed windbreakers cut and patterned from a 1980’s steroid-muscle beach aesthetic. They murmured “hot” or “amazing” or “scary” as key moments of physical jeopardy and triumph blazed across the screen.

Skaters in the video rocked-and-rolled and proved street credentials with tricky flips done switch over (requisite) gaps or big flips over handrails to waiting embankments. The filming relied on pre-lit environments and careful choreography while the edits were fast and clean. It left the skaters sanitized and ironically unremarkable in their consummate displays of rare skill. Nike SB has labored to infuse their brand insurgency with legitimacy, but their image-crafting gets in the way of actually revealing how skaters perform split-second miracles through careful calculation and control. Besides Chet Childress’ scenes and a few sequences shot on scarred and barely-ridable concrete highway barriers, the skating itself was mostly a series of predictable set-pieces which belie the risks and intensity of finding spots and dialing them in.
Continued »

Dwayne DIXON
November 19, 2007

Dwayne Dixon is a PhD. candidate in the Cultural Anthropology Dept. at Duke University, currently doing his thesis fieldwork in Tokyo, Japan. Dixon's research focuses on hybrid identities, youth culture and spatiality, and global capitalism.

The Year 2015 in Japan

NJP_2015_lookback_640_2

2015: Living Through Inexorable Change / W. David MARX

Ever since the Japanese economic miracle came to an end in the 1990s, Western analysts and critics have spewed forth lists and lists of all the structural changes Japan needed for national revival. And for two decades, leaders of Japanese government and business have mostly ignored this free advice. Honestly, why change the status quo with so little short-term cost to doing nothing? Anyone who lives in Tokyo can tell you that Japan’s slow decline can feel pretty comfortable compared to the disorder, gun violence, and crypto-fascist politics of more prosperous nations.

Yet, despite the elite’s best efforts, Japan is changing. And in 2015, those changes felt more palpable than ever. Contentious political opinions are no longer a taboo in polite society: during the debate on constitutional changes, anti-Abe slogans dangled from women’s purses on the subway. The LDP has tried to keep women in their places for decades, but Abe did a “Nixon in China” on bringing more women into the workforce (although with meager results so far). For a country once proclaimed to “hate the iPhone” and an electronics industry oriented towards gala-kei, everyone non-elderly lives on their smartphones. And even TV stations are making their shows available for digital consumption on those devices. There may be no plans for large-scale immigration, but the mass influx of tourists has internationalized Tokyo like never before. There are romanized menus and signs everywhere, and English, French, and Chinese spill out of tiny Golden Gai and Omoide Yokocho bars each night.

With the Olympics looming in five years, desperation will likely drive more rapid changes. But where there is no initiative from the top, popular movements and market forces will just step in to move things along.

NJP_2015_lookback_640_1

Abenomics / Noah SMITH

Like in previous years, 2015 saw an approximately equal number of media stories declaring Abenomics a dismal failure and a runaway success. Given Japan’s low rate of population growth, even a good economic performance is never going to look very impressive in headline terms. So the optimistic pieces tend to show per capita numbers, while the pessimistic ones tend to use headline. Also, optimists and pessimists tend to choose different evaluation periods — if the most recent quarter looks bad but the last six quarters have looked solid, pessimists will emphasize the latest numbers while optimists will look at the big picture.

In the end, many of the Abenomics-related op-ed pieces you read in the news say more about the prejudices of the writers than the actual Japanese economy. If you really want to know what’s going on, look for the most neutral presentation you can find — I recommend Eleanor Warnock and Mitsuru Obe of the Wall Street Journal — and make your own judgments. But always remember that Japanese economic statistics are extremely noisy, and revisions are usually very large, so recently released quarterly numbers almost never give any useful information.

Overall, Abenomics is facing a huge headwind — the slowdown in China. China is experiencing the aftermath of a stock market crash and a slow unwinding of its real estate bubble, and its economy is therefore going to have a couple years of slower growth. Japan exports quite a bit of stuff to China, so this is exerting a big drag on the Japanese economy. In fact, most of what happens to Japan these days is probably more about China than it is about Abe’s policies.

There is one area, interestingly, in which Abenomics is showing glimmers of success: the budget deficit. Increased revenues from the higher consumption tax and from higher corporate profits are putting a big dent in the primary deficit, even as zero interest rates push down interest payments. Though there may be some number-fudging going on, Japan is looking fiscally healthier than it has in some time. Of course, much more progress here is needed: taxes are going to have to go up, and payments to the elderly are going to have to be cut. But that is what happens to a country when nobody has any kids.

The Rhetoric of Abenomics / “Mr. A”

Since taking office in late 2012, Mr. Abe has touted a conceptually simple “three arrow” plan for Abenomics — work with the Bank of Japan to end deflation, enact fiscal reforms to set Japan on a path to sustainable growth, and implement structural reforms needed to enhance productivity. These dovetailed nicely with Western economic prescriptions for Japan and were therefore easy to explain to the world. The message got out to policymakers that Japan had a plan.

In September, however, after Abe’s national security legislation push sent approval ratings tumbling, the government became eager to redirect domestic attention back to the economic program. So the administration replaced these three arrows with “new three arrows”: (1) Achieve 600 trillion yen GDP in 2020, (2) Raise Japan’s birth rate to an average of 1.8 children per family, and (3) Ensure no one has to quit their job to take care of an elderly relative.

Even supporters of the administration’s aims should be outraged at the shameless inconsistency of the “arrow” naming convention. The first arrow is a sweeping and ambitious policy target, while the other two are essentially subsets of the old third arrow. The arrow analogy breaks down completely.

Since the announcement, government spokespeople have emphasized that these new three arrows “supplement” the previous ones. Even so, reworking the “three arrows” took what was once a clever and effective message for the global audience and made it confusing and forgettable.

NJP_2015_lookback_640_3

Sony’s Tentative Comeback / “Mr. A”

Sony had one of its most successful years in recent memory, with both revenue and profits growing. Under CEO Kaz Hirai, the company has focused on three main businesses: Sony Pictures, game consoles (the PlayStation 4 and a yet-to-be-released VR headset), and camera components (the company is famously the source of camera technology in the iPhone). This has meant significant downsizing for other businesses: the Vaio PC line was sold off in 2014, and before that, the company spun off TV operations. Thousands of jobs have been cut, and as a result, Sony is becoming a much more focused company less beholden to legacy businesses. (In a particularly insane example, Sony only announced the end of manufacturing Betamax cassettes this year!)

Sony’s success — tentative as it remains — suggests it could join Hitachi as a formerly great Japanese electronics company that was able to return to viability after painful reforms. By comparison, Toshiba is facing a massive scandal over falsified earnings and Sharp is posting continued losses. But even with this edge over its rivals, Sony may never regain the brand strength it enjoyed in the ‘80s and ‘90s — the products currently most successful do not necessarily connect back to Sony, the company.

NJP_2015_lookback_640_5

Yamaguchi-gumi Split / Brett BULL

Since its founding in 1915, the Yamaguchi-gumi has risen to become Japan’s top organized crime group. Boasting a membership of more than 23,000 at the end of 2014, the Kobe-based gang has its hand in all forms of crime, from prostitution to gambling to extortion.

But things hit a snag this year: 13 affiliate gangs left from underneath its umbrella at the end of the summer. The reason for the split is not exactly clear (after all, yakuza do not issue press releases), but leaks coming via investigative sources and journalists who cover the gang indicate that internal troubles about its direction and policies spurred the exodus. Adding to its problems was the formation of a rival gang, the Kobe Yamaguchi-gumi, which absorbed the renegade sects.

This has lead to worries about a gang war much like that which unfolded in the 1980s under similar circumstances that led to more than 500 arrests and dozens of deaths. This time around, police have already attributed a number of dust-ups and killings to the split, and law enforcement will spend 2016 ensuring that it does not escalate into dangerous territory.

NJP_2015_lookback_640_4

The Tokyo Olympic Logo Debacle / Ian LYNAM

After the Olympic Committee recalled Sano Kenjiro’s logo design for the Tokyo 2020 Olympics under multiple allegations of plagiarism, the Tokyo Organising Committee of the Olympic and Paralympic Games organized a public logo design competition for its 2020 design.

This is a clear example of speculative labor — and as an extension, the promotion of free labor and the devaluation of design as a sector of cultural production. The Olympics, a for-profit entity flush with finances and gigantic sponsors, is asking for handouts. The whole thing is based on a wildly unprofessional relationship, and the fee for the winning design is wildly under professional standards in terms of payment. But we should expect that hundreds to thousands of individuals — from laypeople to trained graphic designers — will submit logo designs to this competition.

The Tokyo Olympic logo design competition represents the further collapse of labor structures in the Neoliberal Era. It is probably just a bit of social media entertainment for many, but it is representative of something larger  —  graphic design, a relatively new sector of cultural production the name of which was only coined in 1938 —  is threatened not only by the ubiquitous accessibility of “creative” software and by contemporary notions that “anyone can be a designer.” But these notions are now being given further form by powerful global events.

Design should express the richness of our era. I mean this in terms of the visual qualities and the semantic expression with which we should imbue symbols of culture. What the upcoming Tokyo Olympic logo represents is definitely that, but not in the way that many think. This competition is a retreat from past greatness and toward a dystopian future — not just for design (and designers), but for the public as well. And worst of all, we in Tokyo are going to be stuck with this symbol for the next five years — a symbol of a crowdsourced future.

(Read more over at Medium)

NJP_2015_lookback_640_6

NPB Takes a Gamble / Brett BULL

Besides the move of a pitcher like Darvish Yu to the U.S., Nippon Professional Baseball rarely makes international news. This year was an exception. Near the end of the season, the Yomiuri Giants revealed that pitcher Fukuda Satoshi had placed bets on high school tournaments, as well as NPB and MLB games. An investigative panel for NPB later found that two more pitchers, Kasahara Shoki and Matsumoto Ryuya, had also wagered on games.

As Pete Rose will tell you, players are not simply accused of gambling on baseball; they are also questioned about fixed games. No member of this trio, however, played a large enough of a role on the team for such a deed. Commissioner Kumazaki Katsuhiko quashed early speculation about a yakuza connection — affirmation of which would fuel game-fixing speculation. Perhaps most interesting was the response of the police: Over the next few months, they busted numerous baseball gambling operations, most backed by crime syndicates and one involving Darvish’s younger brother.

NJP_2015_lookback_640_7

Dancing ban / Noah SMITH

One interesting political development was Japan’s repeal of its ban on after-midnight dancing, which dated back to the U.S. occupation. For most of the postwar, law enforcement never gave the ban much serious attention, but in recent years, police started enforcing it vigorously in many cities, probably spurred by the belated realization that people often do recreational drugs when they dance. (Who knew, right?)

After a long fight, the ban was repealed this year. A provision was left in to regulate the kind of lighting dance clubs can use, which is probably just a loophole to allow cops to continue to shake down club owners. But overall, this is a rare victory for civil liberties in Japan. It might point to a slowly liberalizing culture, or to a libertarian streak in this country that often goes ignored by foreign observers. At any rate, it also shows that even a small amount of political mobilization can pay real dividends in Japanese politics.

NJP_2015_lookback_640_8

Kanji of the Year / Matt TREYVAUD

The 2015 Kanji of the Year was announced on December 15th: 安 (an, yasu[i]). Although the relevant meaning here is “peace” or “safety,” virtually everyone who voted for 安 apparently did so ironically because they felt uneasy or unsafe. So why vote for 安 instead of 危 (danger) or 怖 (fear)? Probably because the biggest news in Japan this year was “Prime Minister Abe (倍) Shinzō’s … security (全保障, anzen hoshō) bills.”

More to the point, who are these people still voting for 変 “change” and 偽 “deceit,” Kanji of the Year for 2008 and 2007, respectively? Do they not realize that the only Kanji of the Year allowed to repeat is 金 “gold” and that only in Olympic years? (I feel pretty confident already about my prediction for Kanji of the Year 2020.)

NJP_2015_lookback_640_9

Kojima’s Departure from Konami / Brett FUJIOKA

Not even the video game industry is immune to the era’s focus on economies of scale. 2015 was complicated for flagship corporations like Konami. Metal Gear Solid V: The Phantom Pain came out to almost universal critical acclaim but the tensions between the series’ creator, Kojima Hideo, and the corporation eclipsed the installment’s success. The drama started to unfurl when Konami restricted e-mail and phone access to Kojima Productions’ senior staff. Then Kojima’s Twitter account went cryptically silent. Finally, Konami expunged its website and promotional material of any references to Kojima Productions or even Kojima himself.

Amidst this, the planned installment to the troubled Silent Hill video game franchise was cancelled. This came in spite of an enthusiastic reception from critics and fans for the P.T. (“playable teaser”). The prospective videogame would have featured Kojima and Guillermo Del Toro as co-directors with The Walking Dead’s Norman Reedus playing the main protagonist. Del Toro confirmed that famed horror manga writer, Ito Junji, would’ve been involved in the project.

Of course, some of this occurred because of changes in the video game industry. Blockbuster “AAA” videogames are delivering lower returns. Smaller scale, more subsidized properties in mobile gaming are relatively more profitable. As ridiculous as it sounds, Konami’s most lucrative intellectual properties are in pachinko.

But it was more than that: A report from Nikkei illustrated a toxic work environment in Konami’s corporate offices. Forbes seemingly credited this to the dynastic management of the Kozuki family. Things grew uglier when journalist Geoff Keighley voiced that Konami barred Kojima from accepting an award for MGSV:TPP at the VGA awards. Amusingly, Kojima passive aggressively retweeted criticisms of Konami during the ceremony.

Once his contract with Konami expired, Kojima Productions was reborn under the patronage of Sony Computer Entertainment. And now that he’s signed a non-disclosure agreement with Konami, we may never know what specifically happened between him and Konami. Kojima’s remark that his next project will be “a complete game” seems to affirm the suspicion that the development of MGSV:TPP was rushed in the past year with content left out.

NJP_2015_lookback_640_10

The New J-pop Upper Middle Class / Patrick ST. MICHEL

A lot changed in Japanese music over the course of 2015. The idol boom of recent years ended, replaced by a newfound commercial interest in bands. Meanwhile younger listeners turned upstart rock outfits such as Gesu No Kiwami Otome and Sekai No Owari into success stories. The gulf between mainstream Japanese music and the country’s independent scene, however, remained vast in 2015; the cramped live houses of Tokyo feel light years away from the major-label homes a train ride away.

Yet a new space bloomed in 2015, one where artists incorporating sounds rarely seen in the J-pop sphere could reap the benefits of being on a major label without sacrificing their experimental spirit. Artists such as the wonky Tofubeats, laid-back band Cero, and the sonic whirlwind of Suiyoubi No Campanella all released well-received albums and took part in activities signifying musical success — commercials, magazine cover appearances and performances on music shows. None put up huge physical sales, but each project did well on platforms more reflective of how people actually listen to music in 2015 (YouTube). And they were able to escape the vast blah-ness of J-pop’s middle class en route to prominent real estate at Tower Records and columns in fashion magazines. This new upper middle class of J-pop — left-field pop made by extremely charismatic people who clearly want to be stars — helped smuggle new ideas into the Japanese mainstream.

NJP_2015_lookback_640_11

All The Pretty Festivals Go To The City / Patrick ST. MICHEL

This year’s edition of the venerable Fuji Rock Festival featured a noticeable rise in baby strollers. Whereas four years ago one of my clearest memories of the Niigata gathering was an acid-ed-out Englishman running face-first into a food stall, the 2015 edition mostly left me wondering when the fest’s crowd got so relaxed and middle-aged (others noticed as well). It was a great event, but one that felt a little… older than other music festivals held across the country. Especially the ones right next to a major city.

Festivals remain the go-to way of experiencing live music in Japan, but 2015 highlighted that for these gatherings to be successful they needed to be close to a city. Not necessarily close to a sprawling metropolis — though that certainly helped, as the number of regional fests in far-off prefectures attest to — but your music gathering probably should not count on punters spending the night. The Rock In Japan festival, the nation’s largest by attendance, is a trek from Tokyo, but still possible to experience in one day. Festivals closer to cities, such as Summer Sonic and the EDM-centric Ultra Japan event, skewed younger.

The thing is, Fuji Rock wanted to pull in a younger set too. Despite the much-lamented decision to have perpetually angry dad Noel Gallagher headline the last day of the event, Fuji Rock loaded up the bill with domestic rock bands and EDM-leaning producers to attract a new Japanese generation. The problem is simple numbers — to go to Fuji Rock for all three days, most people in Tokyo or Osaka have to spend at least ¥100,000, and most likely take off two days of work to get out there. Given how glum the economic forecast looks for younger people right now, opting to wait for something a bit closer to home makes sense.

From Their Windows / Audrey FONDECAVE

If you think of a Japanese woman artist who is famous abroad, chances are Yoko Ono is the first one to come to mind. But even if she is most famous for being John Lennon’s widow, her retrospective “From My Window” at the Museum of Contemporary Art Tokyo helped show that she has amassed a legitimate body of work.

One of the most touching pieces was footage of a performance called “Cut Piece” where a young and fragile Ono has the clothes she is wearing being cut off with scissors by strangers. During the talk she gave at the opening even for the exhibition, Ono discussed more about her life than her art, sharing some of her childhood memories. She said that the Japanese would often say she was baataa kusai (“stinks of butter,” i.e. too Western).

She also talked about the influence of her aunt, Anna Bubnova Ono, a Russian violinist who married Ono’s uncle and entomologist Ono Shunichi. They met in Russia, fled the country during the revolution, and settled in Tokyo. Surprised to discover that music was taught to children only from their teen years, Anna Ono opened a music school for young children and reformed forever the Japanese musical education. Hundreds of pupils joined the school, many prestigious violinists studied there, such as the first Japanese child prodigy player Suwa Nejiko.

But this is not what Ono mentioned about Anna. She recalled the melancholy felt by her aunt in the garden of their summer house in Karuizawa while looking at the shirakaba, the Japanese white birch also known as the Siberian silver birch.

NJP_2015_lookback_640_13

Three or Four Interesting Japanese Books Published in 2015 / Matt TREYVAUD

My fellow amateur enthusiasts of illegible old land deeds rejoiced in 2015 at the publication of Karikome Hitoshi’s Nihonshi o manabu tame no komonjo/kokiroku kundokuhō 『日本史を学ぶための古文書・古記録訓読法』 (“Reading old documents and old records [written in Chinese] for people learning Japanese history”). Practical guides to Japanese-style classical Chinese (hentai kanbun 変体漢文) are thin on the ground, and Karikome’s book is a most welcome addition to the field. (Runner-up in the premodern Japanese category goes to the absolutely indefatigable Konno Shinji’s Sengoku no Nihongo: Gohyaku nen mae no yomu/kaku/hanasu 『戦国の日本語: 五百年前の読む・書く・話す』 (“Sengoku Japanese: Reading, writing, and speaking five hundred years ago”.)

It would not be a list of Japanese books without a lightly edited transcript of two guys rapping about their respective specialities, and in that slot this year we have Takano Hideyuki and Shimizu Katsuyuki’s Sekai no henkyō to haadoboirudo Muromachi jidai 『世界の辺境とハードボイルド室町時代』 (“Hard-boiled Muromachi period and the edge of the world”). The premise: Muromachi-period Japan (1336-1573) was kind of like modern-day Somaliland.

Finally, consider Urata Kenji’s Mikan no Heisei bungakushi: Bungeikisha ga mita bundan 30 nen 『未完の平成文学史: 文芸記者が見た文壇30年』 (“An incomplete history of Heisei literature: 30 years of literature as seen by a book reviewer/reporter”). Almost six hundred pages drawn from twenty-eight years of notes and interviews. Sample section title: “The age of Haruki and Banana.” I bet a lot of other publishers wish they’d thought of the “incomplete” thing too.

The Last Copyright Day? / Matt TREYVAUD

The draft agreement of the TPP released in November requires parties to have copyright terms of “life of the author + 70 years.” Japan’s current rule is “life of the author + 50 years,” so if this change were made to Japanese law in the next couple of years and applied going forward, no new works would enter the public domain until the mid-2030s. Actually, the most likely outcome would be that no new works enter the public domain unless and until the entire idea of copyright is overhauled or abandoned — 20 years is plenty of time for major IP holders to organize the next extension. There is a real chance that one of the next few New Year’s Days will be the last one on which Japanese works ever enter the public domain.

The question, as raised on the Aozora Bunko Blog, is whether this will be applied retroactively. Works by authors who died more than 50 but less than 70 years ago are currently in the public domain: Will they stay there? This is an idea that tends to be dismissed as ridiculous and impractical fear-mongering, but, well, Golan v. Holder, right? I suppose all we can do is hope that enough big Japanese publishers have enough big investments to protect that they agree to lobby for non-restoration as a bloc.

Some Great Manga in 2015 / Matthew PENNEY

One-Punch Man 『ワンパンマン』 looks to be on the cusp of enjoying Titan level success outside Japan thanks to a spirited anime adaptation. The manga is among the handful of series I find myself most looking forward to: a parody of fighting manga that might just be the best fighting manga in decades.

Mainstream hits aside, 2015 was a fantastic year for alternative and experimental manga. Yamazaki Mari, whose Thermae Romae had moments of brilliance before its one gag pattern revolving around a time-shifting Roman bath master went lukewarm, is now collaborating with Tori Miki on Plinius 『プリニウス』, one of the best manga of 2015. Yamazaki’s eye for historical minutiae and capricious storytelling give life to one of history’s great eccentrics, title character Pliny the Elder, while Tori’s contribution to the art brings a realist edge to the backgrounds which range from Vesuvius to Rome. Not just great manga, Plinius is great historical fiction.

The half-revealed horrors and alien geometries of H. P. Lovecraft’s fiction have always proven difficult to bring to visual media. Recent attempts seem to have done little to distract from Cthulhu’s transition from mind-blasting aberration to plush toy and cheesy meme. A pair of works by Tanabe Gou – Maken (The Hound and Other Stories) 『魔犬』<ラヴクラフト傑作集> (ビームコミックス) and this year’s Isekai no Shikisai (The Colour Out of Space and Other Stories) 『異世界の色彩』 — exploit stunning manga black and white to bring back the creeping terror of Lovecraft’s originals. A relative rookie, Tanabe is already an expert at using light sources in the narrative — a flashlight, a lantern, a fireplace — to play with the darkness, toying with the fears of reader as well.

NJP_2015_lookback_640_14

The Fall of Language in the Age of English / Morgan GILES

The best book I didn’t review this year was Mizumura Minae’s The Fall of Language in the Age of English 『日本語が亡びるとき―英語の世紀の中で』, translated by Yoshihara Mari and Juliet Winters Carpenter. The Fall of Language narrates the birth of Japanese as a national language and language of literary expression, while also providing the fascinating theoretical background to the choices she made in writing A True Novel 『本格小説』, also translated by Carpenter, a retelling of Wuthering Heights which trades the moors for Karuizawa.

If you know anything about linguistics, you are not her audience. Mizumura is more concerned with the broad strokes, and to hell with the details and anyone who cares about them. If you are willing to ignore her inexactitudes and unchallenged biases, The Fall of Language is an impassioned plea for educational and societal reform to make Japanese literature vital and globally relevant again. Her description of the conditions that led to the conceptualization of Japanese literature as a national literature made me want to go back to the modern beginning, to Higuchi and Soseki, and her alternate history of the American occupation as a linguistically catastrophic event is so necessary for Anglophone readers. But in the end I couldn’t review this book because I got lost in the blinding rage that envelops me whenever someone slips into Nihongoron, and everything I wrote sounded petty and bizarrely reactionary.

I cannot recommend The Fall of Language in the Age of English to you. But I cannot stop thinking about it either. Mizumura is infuriating, but god, it is a pleasure to argue passionately about Japanese literature. And as long as that is true, Japanese will never fall.

The Inexplicable Rise of Yuzu in the U.K. / Morgan GILES

It kind of started, I think, with chef Tim Anderson’s collaboration with Pressure Drop Brewing to create a Japanese-influenced beer for his restaurant, Nanban. The resulting Nanban Kanpai was a wheat IPA with yuzu, orange, and grapefruit, and it is delicious. I was thrilled to see Nanban Kanpai on shelves — I adore yuzu, and I have always said I would bathe in it if this were not an absurdly expensive proposition in the West. And sure, for a few years there had been stories in broadsheet newspapers about “yuzu, the new superfood,” but whatever. You still could not find the stuff for love or money, even in London. But in 2015, I felt like I was bathing in it, and it turns out I am a yuzu hipster: I was into it first, before it became cool, dammit.

Now even the fast food chain Wasabi, which usually specializes in selling Japanese curry to drunk people near commuter stations, is hawking a yuzu-flavored aloe drink. You can find yuzu juice at Waitrose and Sainsbury’s. All the body wash manufacturers, from Molton Brown to Lush, are now covering Middle England in a permanent citrus funk, and nobody has a clue what to do about it or with it. Gipsy Hill’s Yuzu Japanese Pale Ale is, I’m sorry to say, a waste of good fruit. I no longer even react when an acquaintance asks if I know anything about “yuhz-ooh?”

But I am tired, and I am ready for the backlash. Bring on the inexplicable rise of sudachi in 2016.

NJP_2015_lookback_640_12

Mizuki Shigeru, R.I.P. / Matt ALT

Renowned manga artist Mizuki Shigeru passed away at the age of 93 on November 30th. Though he had been in fine health given his age, the loss still came as a shock. For many Japanese, Mizuki has always been there. His illustrated and animated series Ge Ge Ge no Kitaro, which centers on the adventures of spooks from Japanese folklore called yokai, has run intermittently for more than fifty years. Surprisingly for one of Japanese pop culture’s most enduring and influential creators, little of his oeuvre has ever made it into the English language until quite recently, thanks to the efforts of Montreal-based Drawn and Quarterly publishing. Perhaps wisely, they began not with his children’s fare but rather his World War II work; their 2011 translation of Onward Towards Our Noble Deaths earned Mizuki a prestigious Eisner Award the following year.

Even still, Mizuki remains one of a handful of hugely popular manga artists who is barely known abroad, even among many self-proclaimed manga fans. This makes the foreign treatment of his passing all the more interesting. Obituaries appeared in a wide variety of mainstream media outlets, including the New York Times, BBC News, NPR, and the online editions of the Wall Street Journal and the New Yorker.

The coverage was a testament to how far the appreciation of Japanese pop culture in the West has come, both in that the mass-media gatekeepers okayed these stories in the first place, and that the coverage was largely on point (with the exception of an unfortunate tendency for foreign journalists to render yokai as “ghosts,” which they are not.)

Although he played a role as Japan’s “every-granddad,” a laid-back sage teleported straight out of the early Showa era, Mizuki carefully crafted and curated this persona over years of autobiography. Much of it was in a “magical realism” vein that would be tempting to peg as Haruki Murakami-esque, if in fact Murakami was not taking a big page from Mizuki in the first place. For example, Mizuki’s monolithic multi-volume Showa illustrated history series, which includes much of his life story, is narrated by Kitaro’s mercurial yokai pal, Rat Man. Long before Mizuki’s passing, the facts of his World War II service and sacrifice, his decades as a starving artist, and his long-deserved success thanks to the yokai had become as much a part of the fabric of his manga as the characters he created. (Many readers are surprised to hear Kitaro was not one of them; though Mizuki indeed transformed the series into a mainstream success, he actually inherited it from a pre-war kamishibai “paper theater” illustrator.)

One thing left out of the accolades was any mention of the actual size of Mizuki’s fortune. Though the words “be lazy” are inscribed on his statue in his hometown of Sakaiminato, he was in fact a disciplined worker who was savvy enough of a businessman to know how to leverage Kitaro into one of Japan’s most beloved manga and anime series. Even after its success, he played his cards close. Whereas rival manga-ka trumpeted their success stories in units of tankobon manga compilation sold, Mizuki never released any sales figures for his combined works, making it difficult to rank him among his contemporaries. Television ratings and box office receipts give hints of his popularity. In 1987, the Ge Ge Ge no Kitaro anime enjoyed a 28.5 share, beating the current industry leader Doraemon and falling just a point short of the massively successful Dragonball. Meanwhile, a 2008 live-action film earned ¥2.3 billion at the Japanese box office. But perhaps due to the series’ essential “Japanese-ness,” focusing as it does on folklore, Kitaro has remained largely a domestic phenomenon while Doraemon and Dragonball have exploded into massive regional and global franchises.

In an era where military themes increasingly dominate the conversation both politically and pop culturally, Mizuki’s voice of experience and reason will be greatly missed. He was the last of Japan’s manga artists to have seen actual combat, and he always fought its glamorization by emphasizing the tedious, dirty, humiliating, and almost entirely tragic aspects of his own personal experience right up until the very end. It is a miracle he survived, but also a miracle of the modern era that so much of his work has been preserved for us to enjoy — and learn from.

NJP_2015_lookback_640_15

R.I.P. Nosaka Akiyuki / W. David MARX

When Nosaka Akiyuki died in December at the age of 85, most of the English obituaries focused on his 1967 Naoki Prize-winning short story about the aftermath of World War II, “Grave of the Fireflies.” Its adaptation into a Ghibli film (that reduces even the most hardened adults to floods of tears) gave Nosaka’s work a global footprint and long legacy.

But Nosaka was much more than just a memoirist on the horrors of war. He was an institution of the postwar media, with a legacy spanning across literature and pop culture, prestige and infamy.

After spending his 20s writing lyrics for commercial jingles — including the classic children’s song “Omocha no Cha Cha Cha” — he debuted as an author in 1963 with the bawdy novel The Pornographers. From there, his sunglass-marked visage could be found pontificating about contemporary society throughout the decade in youth culture journals like Hanashi no Tokushū and Heibon Punch.

So it is not “Fireflies” but perhaps his ribald short story “American Hijiki” that best represents his career. The story follows a Japanese man Toshio who hopes to impress his wife’s American host father with a sex show. In the piece, Nosaka uses sexual hijinks to connect the emasculation of Japanese men during the Occupation to his country’s slavish devotion to the United States in the postwar.

Beyond his literary fame, Nosaka also sang minor-key chanson under the name Claude Nosaka (“Marilyn Monroe No Return”), defended a dirty Nagai Kafu story in an obscenity suit (he lost), and served in the House of Councillors as part of the Dainiin Club party.The last decade, however, had been quiet. In 2003, Nosaka suffered a stroke, and while he was not completely silenced, his output suffered.


December 29, 2015

Team Néojaponisme are a-okay. Thanks for asking.

Misruptions / Disruptions

Misruptions/Disruptions: A Japanese Graphic Design History Timeline.

Ian Lynam introduces one of his latest projects — an interactive timeline of Japanese graphic design magazines.

I recently put together an interactive timeline of Japanese graphic design publications called Misruptions/Disruptions: A Japanese Graphic Design History Timeline.

The timeline is shown in graphic slices of information:

  • World Events: Sociopolitical and socioeconomic events for greater context
  • Graphic Design Events: Historical events that helped shape the continuum of Graphic Design History in Japan
  • Graphic Design Publications: A fairly granular review of graphic design publications in Japan from 1890 to the present day, including more general design-oriented publications as well as printing industry trade journals and hybrid early Avant Garde art and prose journals
  • Graphic Design Eras: My own interpretation-in-progress of historical slices of Japanese graphic design history
  • Recurring figures: Mentions of some key figures who were primary agents in the development of Japanese Graphic Design as a sector of cultural production.

The Backstory

In May of 2014, I was invited to the Los Angeles County Museum of Art to weigh in on strategies toward curating a collection of graphic design artifacts (not the denigratory “ephemera”) from both Los Angeles and foreign cultures that fed into the city’s current diverse population. In my case, I was invited because of my intimacy with Japanese graphic design. Among others present were graphic design luminaries Lorraine Wild (LACMA / CalArts), Victor Margolin (University of Illinois / Design Issues), Andrew Blauvelt (Walker Art Center), Paola Antonelli (New York MoMA), Benjamin Weiss (Boston Museum of Fine Art), Marina Garone Gravier (National Hemerotec of Mexico), and many of the best design curators, critics, and historians working today.

It was a truly wonderful convergence, and I am of the belief that the representatives of LACMA as an institution walked away with a thorough understanding of how they might curate collections of work that promotes and reinforces their goals as a major institution dedicated to crafting a more thorough understanding of graphic design as a cultural sector of production.

In response to their request to suggest a methodology toward collecting work that helps chart the development of Japanese graphic design, I offered something different from than the standard. The easy answer would be a poster collection developed by the institution. I imagine that the representatives of the institution’s potential goal was to help quantify and qualify their already-substantial holdings of Japanese poster work, of which I have since been helping pitch in on. However, in my ever-contrarian approach, I suggested an opposing route to the seeming “show pony” approach of collecting only posters — what I proposed was the cultivation and curation of a lineage of graphic design magazines from Japan. Graphic design magazines, at their heart trade publications, communicate the reality of graphic design as a sector of differentiated cultural production in Japan, warts and all.

In his influential book White, Hara Kenya insists on an ur-Modernist approach to foreign perception of Japanese graphic design. The international stereotype of Japanese graphic design is trifold. There is the perception of graphic white space and singular focus — poise — effete minimalism shrouded in atmospheric, hazy mists of Oriental vapor. Then there is its opposite: hyper-kawaii, nearly-out-of-control-yet-somehow-still-in-control dimension of character-driven graphic design work. Yet there is still a third axis: technologically-driven pixelocity — futurist aesthetics coupled with rapid adoption of the latest technologies .

When one departs Japan’s major urban areas and travels the countryside, however, a very different aesthetic emerges. As many have said, Tokyo and Japan are in many ways very different creatures, and this is also true aesthetically. The Japanese visual vernacular outside urban centers is still a mash-up: graphic design and architecture synthesizing old and new in a much more bare-bones, less articulated fashion. On a recent drive with my wife and father-in-law through their hometown of Iizuka in Fukuoka Prefecture, the landscape is dominated more by fairly crude, flat 1950s-style sign painting and cheap vinyl plotted signs, dotted with the occasional Mos Burger sign or gaudy, hyper-neon pachinko parlor signage. Rural areas offer up something quite different than minimalist Modernism, cavity-inducing cutesiness, or super-techno-aesthetics. The suburbs and the country are the metaphoric “off-white”: an everywhere fraught with history, continued historical design practice, and just-in-time visual ephemera.

Curating a collection of Japanese graphic design periodicals would help to tell the story of both urban and rural visual life in Japan. This would show the reality of simultaneously commercial and art practices beholden to economic forces and materials, and a more telling paean to how graphic design in Japan has actually developed — a phenomenon diametrically opposed to how Japanese graphic design is portrayed in most international design, art, graphic design, and cultural media. Japanese graphic design periodicals are exemplars of imposed realities and labor expectations in terms of input, throughput and output, as well as following repercussions/reverberations.

The long and short of it: There’s a ton of ugly work in these magazines, but there’s just as much amazing work. And nearly all of it helps tell the story of reprographic technologies and visual styles from different eras, as well as how they have affected the national aesthetic(s)—all with wildly veering quality control.

Instead of doing the usual Powerpoint-esque presentation in L.A., what I created was an interactive timeline of both key moments from Japanese graphic design History and spans of publication of Japanese graphic design magazines, studded with sociopolitical moments of historical note to give everything context. This timeline is very much a work-in-progress—more of a rendered pencil drawing than a rough sketch at the present moment, but with luck it is a useful guide to navigating the “timelessness versus timeliness” debate regarding Japanese Graphic Design History. It is a highly authored timeline, as well.

That being said, at the very least, folks now have a more-than-holistic guide to what to buy when it’s time to lay those cool, crisp yen bills down for crumbling graphic design mags of yore… and that’s actually the most interesting thing about this timeline as a greater project. With it, you can construct your own physical collection of Japanese graphic design publications if you so desire. All it requires is a bit of patience, a keen eye, a penchant for trawling musty countryside bookshops and the obligatory filter mask.

So, with that, I invite you to check it out.

Ian LYNAM
October 16, 2014

Ian Lynam is a graphic designer living in Tokyo and the art director of Neojaponisme. His website is located at ianlynam.com. His new book, Parallel Strokes, on the intersection of graffiti and typography is available now.