selçuksports taraftarium24 netspor canlı maç izle

Interview with Sally Suzuki about Genres and Origins of the Shosetsu

Sally Suzuki is media director and co-founder of the collaborative online journal Beholdmyswarthyface.com.

Welcome, Sally. Today I want to talk to you about the origins of the Japanese shōsetsu and the genres included in this term. But before we get to that, could you remind our readers of the genres of novel that exist in the West?

Well, let’s see. There’s the detective novel, the adventure novel, the autobiographical novel, the epistolary novel, the utopian novel, dystopian novel, the existentialist novel, novel of manners, proletarian novel, erotic novel, anti-novel, allegorical novel, the picaresque novel, spy novel, the series novel, roman a clef, romance novel, psychological novel, bildungsroman, science fiction novel, gothic novel, graphic novel, mystery novel, historical novel, and, more recently, the hypertext novel. I would say that nearly all works of fiction in the west, canonical or otherwise, fit into at least one of these genres.


And is there a similar taxonomy for the shōsetsu?

The shōsetsu taxonomist’s job is more complicated, not least because the modern Japanese shōsetsu can be traced back to two separate origins: native (Japan and China) and Western. In fact, it’s debatable whether the terms “shōsetsu” and “novel” correspond at all. Until the Meiji period, the word shōsetsu, or hsiao-shuo in Chinese, referred specifically to haishi 稗史, or “unorthodox histories,” as opposed to the official histories, or seishi 正史. Shōsetsu consisted of “fabrications” rather than “truth” and were thus considered light entertainment, stuff for women and children. It wasn’t until 1885 that Tsubouchi Shōyō redefined the term to correspond to the newly imported concept of the Western roman. 

So the word shōsetsu went from meaning “mere fabrications intended to arouse pleasure” to “a format for portraying psychological truth.” 


That’s right. And the change occurred not only in meaning but in status as well. Shōyō’s designation of shōsetsu as “high art” — a completely new concept to the Japanese at the time — gave the form a certain bourgeois respectability that was previously lacking. As I mentioned, haishi were not highly regarded among the ruling classes. To them, only official histories were worthy of attention. Everything else was light reading. The idea that “fabrications” could be taken seriously was unheard of.

But didn’t Motoori Norinaga defend the value of fabrications in his essays “Ashiwake obune” (1757) and “Isonokami no sasamegoto” (1763), citing The Tale of Genji as the high point in Japanese writing?


Yes, but Motoori’s view was heterodoxy at the time. It was a challenge to the standard Buddhist/Confucian view that the purpose of writing is to convey moral law. 


I see. What about after Shōyō? Did the modern shōsetsu retain features of previous narrative forms — say, gesaku or yomihon — or were they disposed of altogether?

Well, typically traditional narrative forms die hard, partly because they are built into the language itself. Thus many of the earlier features inevitably survived. For example, the political novels (seiji shōsetsu) of the early Meiji period rely heavily on Tokugawa-era conventions, such as those found in yomihon and other haishi genres.

So the old conventions persisted.

Many of them, yes. And still do, I might add.


You mentioned a preponderance of novel genres in Japan. How many are there, to be exact?

Well, Beholdmyswarthyface and I are currently compiling an Online Encyclopedia of Modern Japan, and in it we have a section called “Genres of Shōsetsu and Proto-shōsetsu.” In that section alone there are over 140 entries.

Wow. That’s a lot of genres.


Indeed. I should warn readers that many of the entries have yet to be written. [Laughter]

Well, hopefully some of our readers will volunteer to write a few.


That would be great. You can contact us through the blog. It’s a huge project, for the completion of which we need all the help we can get. 


Is this preponderance of genres in any way related to the shōsetsu’s having two sources of origin?

I think so. The fact that these two very different sources collided to produce a complex smörgåsbord certainly cannot be ignored. Others might see it as another example of the tendency in Japanese culture to categorize phenomena into an ever-increasing number of ever-smaller units.


Well, Sally, I want to thank you for talking with NJ.

Thank you. I have been a fan of your site for years, and look forward to more collaborations.

Ryan MORRISON
August 30, 2010

Ryan Morrison grew up in Phoenix, Arizona and went to school in California. He is currently a Ph.D. student at the University of Tokyo. His blog is Beholdmyswarthyface.

A History of Modern Japanese Literary Criticism: Act One, Scene 2

lit

(Act One, Scene 1 can be found here.)

Disclaimer: The following is for reference only. Its sole purpose is to give readers an overview of the history of modern Japanese literary criticism. I have avoided using all features common to the dramatic form, including plot, character development, word play, humor, Verfremdungseffekt, involution, and any explicit or implicit references to myself, Ryan Morrison, and the narrow world I inhabit.

Dramatis personæ, in order of appearance

  • Akagi Kōhei 赤木桁平 (1891-1949)
  • Ikuta Chōkō 生田長江 (1882-1936)
  • Orikuchi Shinobu 折口信夫 (1887-1953)
  • Satō Haruo 佐藤春夫 (1892-1964)
  • Nagai Kafū 永井荷風 (1879-1959)
  • Nakano Hideto 中野豪人 (1898-1966)
  • Arishima Takeo 有島武郎 (1878-1923)
  • Hirotsu Kazuo 広津和郎 (1891-1968)
  • Kikuchi Kan 菊池寛 (1888-1948)
  • Satomi Ton 里見弴 (1888-1983)
  • Chiba Kameo 千葉亀雄 (1878-1935)
  • Kume Masao 久米正雄 (1891-1952)
  • Edogawa Rampo 江戸川乱歩 (1894-1965)
  • Aono Suekichi 青野季吉 (1890-1961)

Act 1: The Meiji and Taishō Periods (Continued)

  Act 1, Scene 2

It is now 1916, and despite the portentous chill felt by Ōsugi Sakae and others, Taishō (1912-1926) is turning out to be a rather pleasant and prosperous era. The early-Meiji spirit of liberalism has been revived, and the Blue Stockings (Seitō, 1911-1916), Japan’s first feminist group founded by Yosano Akiko and Hiratsuka Raichō at the behest of Ikuta Chōkō, wages war against the patriarchy and its essentialist myths. Such progressivism, however, has produced a wave of conservative detractors, including the reactionary disciple of Sōseki, Akaki Kōhei.

Akaki Kōhei: The moral fabric of our society is unraveling! Everywhere is depravity and corruption! I hereby call for the extirpation of all profligate literature (yūtō bungaku no bokumetsu), including that of the whore-mongering, self-obsessed Naturalists! Those in the Aestheticist (tanbishugi) camp shouldn’t sit too comfortably, either. They too shall be eradicated!

Ikuta Chōkō: Now, now, don’t be so hard on the Naturalists. They’ll dig their own graves just fine without us. To me, the worst are the “ludicrously idealistic” (medetai risōshugi) Shirakaba writers, who write in a bloated, lofty style as if Naturalism had never happened. Even as we speak, they’re building some absurd utopian village (Atarashiki mura, 1918-present) in the hills of Kyūshū, led by their Tolstoy-inspired guru Mushanokōji Saneatsu. What would Nietzsche — whom I was the first to translate, mind you! — have to say about such puerility (osanago-shugi)?

Orikuchi Shinobu: Yeah, the Shirakaba group is pretty lame. But who fares better? The Aestheticists? They’re just as out of touch with reality — look how they gush like schoolboys over every new exotic fad, whether it’s from Edo, China, the West, or the Southern Barbaries.

It is now 1919, and Satō Haruo, Nagai Kafū, and Nakano Hideto are discussing the various modes of criticism.

Satō Haruo: All criticism is ultimately impressionistic, despite Kikuchi Kan’s claim that subjective criticism is the preferred method of charlatans. Criticism — regardless of what it’s “about” — is ultimately a discourse of the self. [Kobayashi Hideo, as we’ll see in the next act, would later build on this.]

Nagai Kafū: I’d much rather wander the shitamachi streets half-drunk than get lost in the labyrinth of the self. Yet I can understand your reluctance to confront the world directly. As I explain in my recent essay “Hanabi” (“Fireworks”), I was enraged by the High Treason Incident of 1910, which the authorities used as an excuse to establish a surveillance state. Yet I did nothing. A coward, I am capable only of retreating into the long-vanished world of Edo. If anyone needs me, you can find me in one of its brothels, courtesan breast in mouth.

Nakano Hideto: Solipsistic impressionism, anti-modern escapism . . . when are we going to get serious about confronting reality? Let this moment mark the beginning of Japan’s proletarian movement — a “people’s arts” (minshū geijutsu) for and by “the fourth class” (daiyon kaikyū)!

It is now 1922, and Arishima Takeo and Hirotsu Kazuo are discussing their role in the class struggle, while Kikuchi Kan and Satomi Ton are engaged in their “Content Value Controversy” (Naiyōteki kachi ronsō), which, like most literary debates, will end without conclusion.

Arishima Takeo: As much as I’d love to keep fighting for the workers, Mr. Nakano, I’m afraid the movement has no place for educated aristocrats like myself. [Arishima, sadly, would die in a love-suicide (shinjū) the following year.]

Hirotsu Kazuo: Come on, people! What’s all this talk about class? Art transcends class! The tent of literature is big enough for us all… so long, of course, as you find your proper, class-determined role within it.

Kikuchi Kan: You know, I’ve recently stopped giving a shit about “formal or aesthetic beauty” (biteki kachi). For me, “content value” (naiyōteki kachi) is the only thing that matters. Even the most poorly constructed story can move me to tears if its subject is powerful enough.

Satomi Ton: Horseshit, Kikuchi. Subject alone is worthless. Value is to be found only in form.

Two years have passed, and the discussion has moved to the merits of prose versus that of poetry.

Hirotsu Kazuo: Forget about the form-content problem for now. I want to talk about prose versus poetry. Prose, I claim, is superior to poetry, as it is that which mediates between poetry and life. Of all the arts, prose is closest to life and cannot be disentangled from it. Hence, it is meaningless to speak of “pure form” in works of prose. Wouldn’t you all agree?

Satō Haruo, Arishima Takeo, and Kikuchi Kan (in unison): We agree.

Ikuta Chōkō: Ignorant clods! I’m entirely unconvinced. Life is contingent, subordinate — even irrelevant — to art! Art exists for its own sake, and should be assessed by standards that are independent of life. [With this begins the famed “Debate on the Art of Prose” (Sanbun geijutsu ronsō), which would run out of steam before the year’s end.]

Chiba Kameo: I’m starting to notice some trends in your bickering. Since the Great Kantō Earthquake last year, writers have split into two camps: the Proletarian camp, rallied around the magazine Bungei Senzen, and the New Sensation School — Shinkankaku-ha, a word I coined, mind you! — centered around the magazine Bungei Jidai. My allegiance is with the latter, which boasts two of our greatest writers, Kawabata Yasunari and Yokomitsu Riichi.

It is now 1925, the last year of Taishō, and writers are largely unprepared for the turbulence that would come in the first two decades of the Shōwa period (1926-1989).

Kume Masao: Nakamura Murao and Ikuta Chōkō insist that the “authentic novel” (honkaku shōsetsu) is superior to the “I-novel” (shishōsetsu), but they are wrong. The “I-novel” — or, as I call it, the “state-of-mind novel” (shinkyō shōsetsu) — is Japan’s only true novel. All else is vulgar, artificial and commercial and should be renamed “light fiction” (tsūzoku shōsetsu). [Ikuta and Nakumura counter, and the famous “I-Novel Debate” (Watakushi shōsetsu ronsō) continues for several more months.]

Edogawa Rampo: Kindly add to your list, Mr. Kume, the “detective novel” (tantei shōsetsu), of which I am Japan’s foremost practitioner. Yet recently I’ve come under attack from leftists like Maedakō Hiroichirō, who dismiss the genre as “bourgeois” frivolity. What they fail to understand, however, is that the “detective novel” is more than a game of cat and mouse: it is the purest representation of the enquiry into the human psyche. It is akin to — no, it is symbolist poetry. For the pursuit of the fantastic (gensō) is the pursuit of human knowledge itself!

Aono Suekichi: Right, right, whatever. Now help me hand out these pamphlets, which include excerpts from my recent translation of Lenin’s What Is To be Done? Now the revolution can begin in earnest!

(To be continued…)

Ryan MORRISON
December 22, 2009

Ryan Morrison grew up in Phoenix, Arizona and went to school in California. He is currently a Ph.D. student at the University of Tokyo. His blog is Beholdmyswarthyface.

A History of Modern Japanese Literary Criticism: Act One, Scene 1

lit

Disclaimer: The following is for reference only. Its sole purpose is to give readers an overview of the history of modern Japanese literary criticism. I have avoided using all features common to the dramatic form, including plot, character development, humor, word play, Verfremdungseffekt, involution, and any explicit or implicit references to myself, Ryan Morrison, and the narrow world I inhabit.

Dramatis personæ, in order of appearance:

  • Tsubouchi Shōyō 坪内逍遥 (1859-1935)
  • Futabatei Shimei 二葉亭四迷 (1864-1909)
  • Mori Ōgai 森鴎外 (1862-1922)
  • Yamaji Aizan 山路愛山 (1864-1917)
  • Kitamura Tōkoku 北村透谷 (1868-1894)
  • Masaoka Shiki 正岡子規 (1867-1902)
  • Takayama Chogyū 高山樗牛 (1871-1902)
  • Tayama Katai 田山花袋 (1872-1930)
  • Hasegawa Tenkei 長谷川天渓 (1876-1940)
  • Sōma Gyofū 相馬御風 (1883-1950)
  • Shimamura Hōgetsu 島村抱月 (1871-1918)
  • Abe Jirō 阿部次郎 (1883-1959)
  • Natsume Sōseki 夏目漱石 (1867-1917)
  • Uozumi Setsuo 魚住折蘆 (1883-1910)
  • Ishikawa Takuboku 石川啄木 (1886-1912)
  • Uchida Roan 内田魯庵 (1868-1929)
  • Ōsugi Sakae 大杉栄 (1885-1923)

Act 1: The Meiji and Taishō Periods

  Act 1, Scene 1

1885-7

Tsubouchi Shōyō: Away with the past and its frivolous traditions, its didacticism (kanzen chōaku) and improbable romances! Like the Jacobins of the French Revolution, we shall turn back the clock to the Year Zero and begin anew! Let the modern novel supplant our substandard genres. Young writers, take as your model the novels of Victorian England, which through natural description and psychological realism faithfully portray modern life and human emotions!

Futabatei Shimei: I hear you, Shōyō. However, your novel Portraits of Contemporary Students (1885) is clearly flawed. Take a look at my new novel, Ukigumo (1887). Let it be remembered as Japan’s first authentic novel (honkaku shōsetsu), and the first to unify the spoken and written languages (genbun itchi)!

1891

Mori Ōgai: You were right, Shōyō, when you elsewhere warned of the dangers of a merely subjective kind of criticism. But you were wrong to insist that criticism was not dependent upon the idée. Empirical observation alone is not sufficient. You see, the Germans have made me an Idealist (kyokuchishugi), while the English tradition has made you a Realist (shizenshugi). But realism does not go far enough: we must grasp the idée that lies behind the thing. Contrary to your claims, Shakespeare’s works abound with ideas.

Shōyō: You’re missing my point. I’m not claiming that there are no ideas in Shakespeare. I admit they are everywhere. Shakespeare presents us with manifold ideas, in dramatized form; yet he himself adheres to none.

Ōgai: One cannot avoid the idée! It is the foundation of all art!

Shōyō: Oy vey, I can see this is going nowhere . . .

Shōyō was right, the debate — which would become known as the botsurisō ronsō, or the “submerged ideals debate” — was in fact going nowhere, largely due to the confusion over the new terms myōsō, risō, shisō (idée, ideal and thought, respectively). Like most subsequent literary debates, this one would peter out before reaching a consensus. Now it is 1893, and Yamaji Aizan and Kitamura Tōkoku are arguing over the social role of literature.

Yamaji Aizan: Novels must enlighten the public. If they don’t, they are useless. The writer is responsible first and foremost to his society.

Kitamura Tōkoku: Cut the crap. The sole duty of the writer is to faithfully record his internal life (naibu no seimei). The external world — historical events, social realities, the public, other people — exists only for his amusement.

Yamaji Aizan: Oh, my naïve Tōkoku. There are two worlds, you see, the “real world” (jitsusekai) and the “conceptual world” (sōsekai). The task of the writer is to mediate between the two. Today there are two kinds of writer: those like the Ken’yūsha writers who turn a blind eye to reality, preferring instead fantasy and abstruse wordplay, and those like Hirotsu Ryūrō, Kawakami Bizan and Izumi Kyōka who boldly confront the bitter realities of life in their “social novels” (shakai shōsetsu), “tragic novels” (hisan shōsetsu), “profound novels” (shinkoku shōsetsu), and “conceptual novels” (kannen shōsetsu). What with all that’s going on now — rapid industrialization, the new Constitution, the recent Sino-Japanese War — how can we retreat into solipsism?

The debate ends inconclusively, and the individual-society problematic is to remain a major fault line in literature for years to come. It is now 1898, and Masaoka Shiki is calling for a revolution in poetry.

Masaoka Shiki: Tsurayuki sucks, his Kokinshū is a worthless document! The essence of our poetic tradition is to be found instead in the unadorned language of the Manyōshū and the manful haiku of Buson! Away with the girlish poetry of Bashō! We must reform hokku — we shall henceforth call it haiku! — through selective realism, “sketching” (shasei), and a commitment to “sincerity” (makoto).

Three years pass. It is now late 1901, and the fervent nationalism that swept the country during the Sino-Japanese War has produced a wave of romantic individualism. At the head of this movement to forge a “modern self” is Takayama Chogyū, who, having abandoned the jingoistic Japonism (Nihonshugi) in favor of a Nietzsche-inspired egoism, now expounds a philosophy based on “instinct” (honnō).

Takayama Chogyū: The most we can hope for in this life, friends, is the satisfaction of desire. Ethics should be replaced with aesthetics, animalism, sex, love. Away with the tradition, with Saikaku, with Genroku haiku. Only Chikamatsu should be spared, for he espoused a kind of proto-individualism, and his young sensuous heroines were quite vivid. Where are the great critics of our age? Where is our Tolstoy, our Whitman, Ibsen, or Zola? We haven’t any, I’m afraid; here are only obsequious flatterers.

Tayama Katai: I dig your egoism, Chogyū, but I still detect a romantic sensibility in your style. In prose writing, let us have plain delineation (heimen byōsha) and scientific naturalism. (Which means, in practice, that I get to describe in great detail my obsession with pre-nubile girls (shōjobyō)!)

1906-7

Hasegawa Tenkei: O, ours is a spiritless age of despair and disillusionment (genmetsu jidai). Materialism and science have made empty symbols of things: the temple, that shrine, a distant landscape. Katai is right the only artistic method appropriate in such a time is “an unadorned art which portrays the truth.”

Sōma Gyofū: You make it sound as if objectivity were possible, truth knowable, as if writing itself were a passive activity. But the writer, friend, is no transparent glass through which the Real is transmitted; rather, he must actively incorporate his own subjectivity into his work. Just look at what’s happening in Europe, where science and its pretensions of objectivity are destroying an entire civilization!

Two years have passed. It is now late 1909.

Shimamura Hōgetsu: It is the duty of art to bear witness to the world (sekai o kanshō). Let us have more “conceptual novels” that address social ills! Let us embrace and cultivate our subjectivity! Long live Naturalism!

Abe Jirō: Don’t get your hopes up, Hōgetsu. Nagai Kafū was recently attacked for his Epicureanism (kyōrakushugi), yet a closer look reveals that Epicureanism and Naturalism (as practiced here) are really two sides of the same coin. Japanese Naturalism in fact very has little to do with French Naturalism. It’s closer to Romanticism. Mark my words, the end of the Naturalists’ reign is nigh!

Uozumi Setsuo: Abe’s right. Japanese Naturalism was bound to fall into decline due to its irreconcilably diverse origins, namely, scientific determinism and egocentrism.

Natsume Sōseki: Isms, isms, isms. No ism can contain the whole. Or even if it could, we wouldn’t know it, having only half-digested western thought. Our so-called “civilization,” friends, will forever remain a botched one so long as it’s externally motivated (gaihatsuteki).

Ishikawa Takuboku: The High Treason Incident this year has exposed the barbarity that lies just beneath the surface of our suffocating age (jidai heisoku). Ours now is the formidable task of resolving the contradictions inherent in the socio-economic system. Naturalism sure isn’t up to it, so let us forge a new kind of literature, inspired by the anarcho-socialism of Russia!

1912-13

Uchida Roan: Has anyone noticed how poppy literature is getting? It’s well-nigh become a national business. I say it’s time to get serious and start writing political novels and shed this old notion of Shōyō’s — which I once supported — that the novel should be concerned primarily with human emotions.

Ōsugi Sakae: The High Treason Incident has ushered us into a new wintry age (fuyu no jidai). Resistance requires “the expansion of life” (sei no kakujū), and a subscription to Kindai Shisō (Modern Thought), my new anarchist magazine.

(To be continued…)

Ryan MORRISON
November 12, 2009

Ryan Morrison grew up in Phoenix, Arizona and went to school in California. He is currently a Ph.D. student at the University of Tokyo. His blog is Beholdmyswarthyface.

Shingo's Apology: The Necessary Empty Gesture

Tears

Here is Katori Shingo’s tearful apology on behalf of fellow SMAP member Kusanagi Tsuyoshi, who was arrested last week for indecent exposure after being found by police drunk and naked in a Tokyo park.

Shingo’s performance is, if anything, enhanced by contrition. The lump in the throat, the stuttering, the long pauses, the repeated phrases (“SMAP ni… SMAP ni… SMAP ni…“), the downcast eyes: all combine to great effect. The Youtube comments (now deleted), too, were mostly sincere and supportive, like the encouraging words of an uncle at an unenthusiastic nephew’s Bar Mitzva: “just go through the motions, it’ll all be over soon.”

The obvious question is, what prompted the surrogate apology? Could he really have been so torn up by all this? Is he acting out of concern for the disrupted well-being of fans? For the reputation of his ichiban shin’yū (“#1 best friend”) Tsuyoshi, or his own hide, implicated by association?

But most viewers were indifferent about the whole affair, and despite the few canceled contracts, Shingo knows that neither of their careers is in any jeopardy; in fact, the incident may only increase their celebrity. And so neither fears of profit loss nor concern for the mental health of fans can be said to be the primary cause. It’s clear that something deeper is at work here. Even if the immediate explanation is simply that industry powers that be thrust him onstage to minimize damage, the question of why they care when nobody else does remains.

In making this apology, Shingo was, to borrow Heidegger’s phrase, simply “doing what one does, as one does,” that is, behaving in a typical way that conforms to the prejudices of the group. The apology itself is meaningless — in fact, impractical — as there were no victims in the first place, no amends to be made. It seems unlikely that the authors of the bland, supportive comments of the audience on YouTube had ever been upset or angered by the affair. Rather, it is as if the ritual itself demands to be performed, and that not performing it would be a transgression far greater than the original transgression of running around in the buff.

Much can be said about all this — about the custom of the shazai kaiken (“apology conference”), the psychological dynamics of shame, the unwritten rules of social interaction, the tacit understanding between viewer and actor, apologist and apologee, etc. However, not being qualified to comment, I thought I’d instead quote from philosopher-critic Slavoj Žižek, who in a recent interview made the following remarks:

What I see in Japan — and maybe this is my own myth — is that behind all these notions of politeness, snobbism etc., the Japanese are well aware that something which may appear superficial and unnecessary, in fact has a much deeper structural function. A Western approach would be: who needs this? But a totally ridiculous thing might, at a deeper level, play a stabilizing function we are not aware of. […]

The usual cliché now is that Japan is the ultimate civilization of shame. What I despise in America is the studio actors’ logic, as if there is something good about self-expression: do not be oppressed, open yourself up, even if you shout and kick the others, everything in order to express and liberate yourself. This is a stupid idea — that behind the mask there is some truth. In Japan, even if something is merely an appearance, politeness is not simply insincere. […] Surfaces do matter. If you disturb the surfaces you may lose a lot more than you accounted for. You shouldn’t play with rituals. Masks are never simply mere masks. Perhaps that’s why Brecht became close to Japan. He also liked this notion that there is nothing really liberating in this typical Western gesture of removing the masks and showing the true face. What you discover is something absolutely disgusting. Let’s maintain the appearances. (European Graduate School website)

Ryan MORRISON
May 5, 2009

Ryan Morrison grew up in Phoenix, Arizona and went to school in California. He is currently a Ph.D. student at the University of Tokyo. His blog is Beholdmyswarthyface.

Performance of East-West Discourses in Tanizaki's "In Praise of Shadows"

Tanizaki

When Edward Said sent shock waves through the academic world by adding “-ize” to the word “Oriental,” writers and scholars everywhere were forced for the first time to think long and hard about the way they represent “the other” (i.e., non-Westerners). No one wanted to be branded with the new label of “Orientalist.” But what Said failed to identify in his study (in his defense, it was beyond the scope of what he set out to do) was Orientalism’s mirror phenomenon, Occidentalism: the East’s construction(s) of the West and, by extension, itself.

With the discovery of this new phenomenon, critics of Said were free again to voice their objections to his ideas — why worry about being called an Orientalist, they asked, when Orientals have been orientalizing themselves all along? As recent scholarship has shown, many of the stereotypes Said viewed as creations of the Western imperial imagination seem to have been, in fact, jointly created. Alastair Bonnett takes it one step further in his The Idea of the West: Politics, Culture and History (2004) and argues that the notions of both “East” and “West” may largely have been inventions of non-Westerners themselves. The case of writer Tanizaki Jun’ichirō (谷崎潤一郎) (1886-1965) can be seen as further evidence in support of Bonnett’s argument. Tanizaki’s famous essay “In Praise of Shadows「陰翳礼讃」 (1933; translated by Edward Seidensticker in 1977) is an excellent example of Tanizaki performing, and ultimately subverting, the two major East-West discourses.

Before I address Tanizaki’s essay, let me first identify the two major East-West discourses of the day. The first saw Asia as inherently inferior, backward, and existing outside human history, while the West was seen as a beacon of light at history’s center. This mode of discourse was exemplified by Fukuzawa Yukichi 福澤諭吉 (1835-1901), who promoted a Western-style nationalist agenda that sought to position Japan toward the West and away from Asia and its negative stereotypes. Fukuzawa’s ultimate goal was not to imitate and join the West for its own sake, however, but rather to become independent and autonomous from it. The only way this was possible, he argued, was through the creation of a modern nation-state.

Fukuzawa helped create and propagate many of the Orientalist stereotypes about the East, as evidenced by his many disparaging remarks about Asian, and particularly, Japanese culture, which he saw as backward, passive, and weak. He was especially critical of the Chinese influence on Japanese culture, which he held as responsible for Japan’s low international status at the time. He saw a “static and passive” China to be representative of Asia as a whole and urged Japan to move away from the lagging East in order to fulfill its “new destiny.” In his essay “Good-bye Asia” 「脱亜論」 (1885), he urges the Japanese to shed their passive “Asiatic” traits and abandon “our bad [Asian] friends,” so that they may advance through the creation of a modern, Westernized nation-state.

Although a fervent nationalist, Fukuzawa ended up “deploy[ing] a form of Orientalism in which Asia [was] cast as a separate and primitive realm, to be distinguished from both the West and their own nations. […] Rather than importing or translating a ready-made idea of the West, Fukuzawa actively fashioned a certain representation of the West to suit his own (and, in large measure, his social class’) particular political ambitions” (Bonnett, 70). Again, the driving factor behind Fukuzawa’s push to westernize was the desire to stave off subjugation. In this sense, like Tanizaki in “In Praise of Shadows,” Fukuzawa can be seen as consciously manipulating East-West representations for particular ends.
Continued »

Ryan MORRISON
June 19, 2008

Ryan Morrison grew up in Phoenix, Arizona and went to school in California. He is currently a Ph.D. student at the University of Tokyo. His blog is Beholdmyswarthyface.